Le mot vietnamien "mùa nước" se traduit littéralement par "saison des eaux" ou "époque des crues" en français. Voici une explication complète pour vous aider à comprendre ce terme :
"mùa nước" désigne une période de l'année, généralement dans les régions du delta du Mékong, où les niveaux d'eau des rivières et des canaux augmentent à cause des pluies abondantes ou de la fonte des neiges. C'est une saison importante pour l'agriculture, car elle influence la culture des rizières.
Le terme "mùa nước" est souvent utilisé pour parler des saisons spécifiques dans le cycle agricole. Par exemple, il est courant de dire : - "Mùa nước đến, người dân bắt đầu chuẩn bị cho vụ lúa mới." (La saison des crues arrive, les habitants commencent à se préparer pour la nouvelle récolte de riz.)
Dans un contexte plus avancé, "mùa nước" peut aussi se référer aux conséquences écologiques et économiques des inondations. Par exemple : - "Trong mùa nước, nhiều vùng bị ngập lụt, nhưng cũng có những cơ hội cho việc đánh bắt cá." (Pendant la saison des crues, de nombreuses régions sont inondées, mais cela offre aussi des opportunités pour la pêche.)
Dans certains contextes, "mùa nước" peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des périodes de changement ou de grande activité dans d'autres domaines de la vie, comme la politique ou l'économie.
En résumé, "mùa nước" est un terme important dans le vocabulaire vietnamien, surtout pour ceux qui s'intéressent à l'agriculture et à l'écologie.